YOU HAS BAD TRANLASHUN?
By Jennifer Bark on april 9, 2009Add CommentsIgår störde sig Mymlan på vissa ord. Jag identifierar mig fullt ut. Utfyllnadsord är ett aber, och jag har själv en drös med ord-tics som jag vet att jag använder alldeles för konsekvent.
Något som däremot fascinerar mig är utfyllnadsspråk, det vill säga hitte-på-konstellationer av hitte-på-ord som inte fyller någon större funktion än att bara finnas till och vara förbannat roliga.
Ur Lolcat-rörelsen (läs på här) har fötts ett eget litet språk som är just det – förbannat roligt, och egentligen helt meningslöst*. Men som också är som språk i allmänhet är, fascinerande på sitt sätt och (förmodligen) bra att ha kläm på då och då. Och som – om inte annat – är bra att fylla ut en SAOL-tung vardag med.
Är du en newbie och behöver hjälp på traven kan du titta förbi hos ”lolcat translator” – tjänsten som helt enkelt gör det den heter - översätter meningar så att du enkelt snackar lolcat. Speaklolspeak är en annan sida som hjälper dig lolla till vokabuläret och på icanhascheezburger (”I can has”, förövrigt alla lolkatters missbruksaber) kan du även ladda upp egna bilder och göra egna lolcats. Som ju inte behöver vara katter, men i alla fall helst bör skapa lite lol.
Varken tjänsterna eller fenomenet hör till färskt nyhetsstoff (blog fail?) men å andra sidan verkar det rätt okej att ge gamla grejer en rewival nu (passerade nyligen teknikmagasinet som i dagarna har kampanjpris på…Tamagotchi!! Vänta, ska bara faxa ut nyheten…).
* Så här beskriver man lolcat-språket på speaklolcat.com: ”lolcat is a made up language that is said to be spoken by fluffy animals such as pets. Your vet won’t have heard of it, because it’s not real – animals can’t talk. But if they could, wouldn’t you love to know how to communicate with them? Or maybe you just want to speak lolcat because it’s funny. Give it a try! U mite liek it?”




![Reblog this post [with Zemanta]](http://img.zemanta.com/reblog_e.png?x-id=73b61f85-c329-44a8-9702-c47620f4634f)




